
V nové matoranské základně.

Rahaga:Tak tahle základna by měla nějakou dobu vydržet.

Keetongu:To doufám protože pěkně dlouho trvalo než jsme ji postavili.

Macku:Rahago,Rahago kus břed základnou stojí armáda zla.

Tahu:No tak asi nová základna dlouho nevydrží.

Před základnou

Krekka:Je dobře Rahksi že jste přišli včas,na jejich poražení potřebujem každou pomoc.

Turahk:Děkuji pane,mi jsme připraveni na boj.

Krekka:Tak dobrá.

Krekka:Do útoku.

A všichni zlí běželi na základnu.

A začali do ni mlátit.

Macku:Rahago co máme dělat.

Rahaga:Zatím na ně schodte svrchní kus hradby.

Macku:Ano Rahago

Matoro schodil první část hradby.

A ta spadla na Panrahka.

A Kopeke shodil druhou.

A ta spadla na Fenrakka.

Ale ten to hodil zpátky.

Keetongu:Macku,odved ostatní matorany k východní části základny a až se otevře tak utečte někam pryč kde vás nenajdou.

Macku:Provedu.

Macku odvedl ostatní matorany k východní části základny.

Ta se otevřela a matorani běželi pryč.

A pak se zavřela.

Keetongu:Tak a jsme připraveni bojovat.

Tahu:Souhlasim,Toa otevřte bránu.

A tak Toa otevřeli bránu.

Krekka:Konečně,brána spadla,do útoku.

A tak začal boj.

Krekka nabil Kanoka disk.

A vystřelil ho na téměř spadlou hradbu.

A ta spadla na Guurahka a Pohatua.

Guurahk:Áááááááá to je bolest.

Onua metitím zaůtočil na Kurahka.

Shodil ho na zem a chystal se ho zabít.

Ale nevšiml si Panrahka který stál za ním.

Ten ho bodnul a Onua omdlel.

Na severu zrovna Kranua a Keerahk zaůtočili na Lewu ale ten se ubránil.

Ale dalšímu ůtoku se Lewa neubránil.

Ten ho trefil do masky.

A Lewa bez síly omdlel.

Gali se chtěla pomstít a skočila na Kranuu.

Gali sekla Kranuu do hlavy.

A hlava upadla.

Keerahk:Gali chytej.

Keerahk vystřelil disk na Gali přímo do hlavy.

A Gali spadla na zem bez masky.

Mezitím se do základny dostal Turahk a Fenrakk.

Fenrakk se chystal sežrat Tahua ale ten se včas ubránil.

Ale Tahua zezadu bodl Turahk.

A Tahu spadl na zem a omdlel.

Vakama a Keetongu nabili své zbraně.

A vystřelili je přímo na Turahka který nejen přeletěl až na místo kde se měl setkat s Krekkou,ale otrhlo mu to i ruku a nohu.

Keetongu:Vakamo běž za matorany a ujisti se že jsou v pořádku.
Vakama:Dobrá.

A tak Vakama běžel.

Keetongu se snažil zabít Fenrakka.

Ale zezadu mu mezitím Vorahk vysával všechnu sílu.

A Keetongu spadnul naprosto bez síly.

Vorahk:Tak a ted jsi na řadě ty Rahago.

Rahaga:To se ještě uvidí.

A Rahaga odletěl. (sry za prst)

Kopaka a Pohatu viděli že prohrávaj a tak se vzdali.

Krekka:Hahahahaha vítěztví je naše,zajměte ty Toa a Keetongua,a dejte jejich masky do kontejneru,vezmeme to všechno sebou.

A tak Rahksi zajmuli Toa.

Keetongu dali na Fenrakka.

Keerahk dal masky do kontejneru.

Krekka došel ke mrtvému Kranuovi.

Krekka:Málem bych zapoměl.

Krekka nasadil Kranuovi hlavu a zapnul ho.

A tak se všichni chystali odejít.

Turahk:Pane a co bude se mnou,chodit nemůžu.

Kreeka:No jo,Kranuo vem ho.

A tak Kranua vzal Turahka.

A pak všichni odešli.

Rahaga:To je špatné musím to říct ostatním.
Jak to bude dál to se dozvíte příště.
škoda těch Toa...ale máš fakt super story